笨办法学 C 翻译完成

2016-06-25 09:11:11 +08:00
 wizardforcel
我看见 2012 年就有人说要开坑翻译这本书,当时这本书还只写了一半,那个译者也没坚持翻译完,甚至连已经翻译的部分都找不到了。于是我自己从头开始弄,三个月翻译完了。

作者的行文风格比较朴素和直白,但正是没有使用各种专业术语,使得它废话比较多也比较绕,各种代词更是不明所以。我在翻译过来之后也没有做整体的润色,但会尽量忠实于作者的意图,并用更清晰的表述转述出来。

此外,作者的“笨办法学 JS ”已经开始筹备,具体完成时间未知,应该需要等个几年。

链接: https://github.com/wizardforcel/lcthw-zh
8528 次点击
所在节点    分享创造
71 条回复
lovepython
2016-06-28 10:08:03 +08:00
楼主好人,我顶你
wmhx
2016-06-28 11:41:48 +08:00
@21grams 国内如果以营利为目的的翻译创作是侵权的.
21grams
2016-06-28 11:48:12 +08:00
@wmhx 我关心的是不卖钱是不是就不侵权
wizardforcel
2016-06-28 11:52:44 +08:00
@21grams 如果不产生诉讼。对于出版物,出版社说了算。开放作品作者说了算。

否则,那就要死扣法条了。法条上说以“学习目的”划分,但是这里面自由空间非常大,你还是咨询专业的律师吧。
rabbit
2016-06-29 00:17:43 +08:00
@Slienc7
@zdkmygod
http://c.learncodethehardway.org/book/introduction.html
我相信都看了 License 了吧
https://www.amazon.com/Learn-Hard-Way-Practical-Computational/dp/0321884922/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1467129680&sr=8-1&keywords=learn+c+the+hard+way
此书已经出版.....

当然 原版中有 52 章节 而翻译版只有 47 章节 具体什么情况不知道 看样子作者应该是在写 License 前完成了 47 章节( DK
这样看来 应该不构成侵权吧(我也不知道

根据 DMCA 第 1201(a)(1)(C)条之规定,在决定可以豁免该义务的作品类型和具体情形时,应当考虑以下五个因素:
(i)版权作品是否可供使用;
(ii)作品是否可供为了非盈利的收藏、保存以及教育目的的使用;
(iii)禁止规避适用于版权作品的技术措施对批判、评论、新闻报道、教学、学术、研究等活动的影响;
(iv)规避技术措施对版权作品的市场或者价值的影响;
(v)其他国会图书馆馆长认为恰当的因素。
这样看来 应该能豁免?

@wizardforcel
他们的本意是好的 是为了避免正版权益被破坏 可能预期措辞上比较激烈

虽然我也不知道我在说什么,但我知道,我们应该保护正版
(虽然可能又有不少人说正版狗什么的........)

总觉得该写点什么 就写了这些-=-

还是感谢作者 我还是个 C 渣渣 正在入门.....
zdkmygod
2016-06-29 16:38:14 +08:00
@rabbit 我的回复只是回复楼上的”能否请你不要把 GitHub 当作“网盘”用并放一堆破解软件给别人下载? “这一句的,我当时去他 Github 上看了,确实有放破解软件的 repo 。另外再说一句,发帖人对版权这个东西完全不了解,迟早一天会被教做人。
etnperlong
2016-06-29 20:21:52 +08:00
支持一下。
wizardforcel
2016-06-29 20:43:26 +08:00
@rabbit 那就是了,由(ii)和(iv)(我所翻译的版本为开放作品,所以没有对其造成经济损失,反而增加了他的人气)。

他们根本就没有查询相关的条文,也没有了解一些事实,完全根据自己心中的“道德”,或者直觉来判断,这种非理性的思维非常可怕。

谢谢你帮我补全另一边的证据(而且 DCMA 显然比天朝的著作权法更精准一些)。
wizardforcel
2016-06-29 21:02:20 +08:00
@zdkmygod 我不用了解版权,它是资本和社会话题,我只需要了解相关条文就够了。

你是了解这些东西,但你说我侵权可又说不出来我为什么侵权,我就懒得理你,但一句话不说也不好,那怎么办,非得要我说“有本事发律师函”吗?
wizardforcel
2016-07-01 15:22:30 +08:00
@practicer

SwiftGG 、掘金计划、伯乐在线翻译组。

你也可以去图灵社区看看,那边经常招募译者。
itfanr
2016-07-02 19:43:10 +08:00
感谢分享啊

这是一个专为移动设备优化的页面(即为了让你能够在 Google 搜索结果里秒开这个页面),如果你希望参与 V2EX 社区的讨论,你可以继续到 V2EX 上打开本讨论主题的完整版本。

https://www.v2ex.com/t/288190

V2EX 是创意工作者们的社区,是一个分享自己正在做的有趣事物、交流想法,可以遇见新朋友甚至新机会的地方。

V2EX is a community of developers, designers and creative people.

© 2021 V2EX