V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX 提问指南
34C
V2EX  ›  问与答

卖掉一件物品后 “回血” 若干元,用英文哪个词表示最准确?

  •  
  •   34C · 116 天前 · 8695 次点击
    这是一个创建于 116 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    比如一件数码产品原价 1000 ,卖了 700 ,回血 700 元,这里的 “回血” 应该用哪个英文单词最准确呢
    83 条回复    2022-08-04 14:05:25 +08:00
    lucasji
        1
    lucasji  
       116 天前   ❤️ 5
    blood back
    liyang5945
        2
    liyang5945  
       116 天前   ❤️ 1
    back blood
    bfdh
        3
    bfdh  
       116 天前   ❤️ 1
    recharge ?
    Foxkeh
        4
    Foxkeh  
       116 天前   ❤️ 2
    HP +700
    villivateur
        5
    villivateur  
       116 天前   ❤️ 1
    refund?
    dem0ns
        6
    dem0ns  
       116 天前
    got back
    hefang
        7
    hefang  
       116 天前   ❤️ 7
    Lose 300
    dem0ns
        8
    dem0ns  
       116 天前
    return back
    nuanshen
        9
    nuanshen  
       116 天前   ❤️ 1
    huiXue
    excitedXXX
        10
    excitedXXX  
       116 天前   ❤️ 3
    return money ;
    llll151
        11
    llll151  
       116 天前
    hp++
    WillBC
        12
    WillBC  
       116 天前
    make money back


    @excitedXXX #10
    一看就是老程序员了
    BingoXuan
        13
    BingoXuan  
       116 天前
    make money 。回血是中文语境特有的,不存在对应的翻译。
    ifdef
        14
    ifdef  
       116 天前   ❤️ 7
    regained ¥ 700
    ryd994
        15
    ryd994  
       116 天前 via Android   ❤️ 14
    get 700 back
    翻译、学习英语,最忌讳的就是逐字翻译。人家语言里就不存在这种语法,试图找到对应的单词当然是徒劳的
    gromit1337
        16
    gromit1337  
       116 天前
    等一个准确翻译
    paradoxs
        17
    paradoxs  
       116 天前
    非要说相同语境的话,钱应该翻译为 灵魂 或 人的完整性

    例如
    oh~ bring my soul back

    make me complete

    之类
    mrleft
        18
    mrleft  
       116 天前 via Android   ❤️ 2
    reimburse
    teenight
        19
    teenight  
       116 天前 via Android   ❤️ 10
    to cover some losses
    coolmint
        20
    coolmint  
       116 天前   ❤️ 1
    回血这个词估计 99%以上的中文母语者都不懂(哪怕是字面意思),就甭说给他找个翻译了,用 14 楼说的就没错,能让对方看懂啥意思就行了。
    hfl1995
        21
    hfl1995  
       116 天前   ❤️ 1
    回血是游戏名词吧,查一下英文游戏里的叫法就行了,英雄联盟里的血瓶功能介绍英文版应该就有答案、或者琴女的 w 、索拉卡的大招
    dolphintwo
        22
    dolphintwo  
       116 天前
    heal
    czfy
        23
    czfy  
       116 天前   ❤️ 1
    想到一个相近但是不完全一样意思的
    cash back
    Jooooooooo
        24
    Jooooooooo  
       116 天前
    把游戏里的 回血 衍生出额外的含义似乎是中文特有的, 还有类似 gg 之类的词.

    如此一来想找到完全对应的翻译就几乎不可能了

    你所谓的回血在英文里很可能就是普通的 make money back
    Rico802
        25
    Rico802  
       116 天前
    show me the money
    Jar2vis
        26
    Jar2vis  
       116 天前
    healing biubiu
    OMGZui
        27
    OMGZui  
       116 天前   ❤️ 1
    return blood
    Vegetable
        28
    Vegetable  
       116 天前
    HuiXue 呗,不好翻译就用拼音。
    justplaymore
        29
    justplaymore  
       116 天前   ❤️ 1
    看你提供的语境,应该是出售二手商品。

    “回血”本质上是指通过出售二手商品赚回商品原价一部分金额的行为。
    “返现”指的是购买东西之后的到一部分现金返还的优惠策略,不太适合二手商品的语境。

    我觉得只要能描述出通过出售二手商品赚钱就足够了。
    比如:Sell something for instant cash 。
    binux
        30
    binux  
       116 天前 via Android
    Trade in
    ye4tar
        31
    ye4tar  
       116 天前
    在交易中应该用 止损、收益、支出。
    在游戏中,那就千奇百怪了,各有各的说法,比如说,吃鸡了。我在 NBA2K 中说我吃鸡了,这也不贴切啊,难道不应该说“胡仁总灌军”吗
    someonedeng
        32
    someonedeng  
       116 天前
    Huixie
    nlx6
        33
    nlx6  
       116 天前
    callback
    Suonna
        34
    Suonna  
       116 天前
    用置换 trade in 是不是更合适些
    cue
        35
    cue  
       116 天前   ❤️ 1
    cut finger:1000
    return blood:700
    qrobot
        36
    qrobot  
       116 天前
    recover
    laxenade
        37
    laxenade  
       116 天前 via Android
    recoup
    WillBC
        38
    WillBC  
       116 天前
    @czfy #23

    cash back 特指信用卡返现

    Cash back refers to a credit card benefit that refunds the cardholder's account a small percentage of the sum spent on purchases.
    WillBC
        39
    WillBC  
       116 天前
    @binux #30
    @Suonna #34

    trade in 应该是指买新东西的时候用旧物抵价


    A trade-in is an arrangement in which someone buys something such as a new car or washing machine at a reduced price by giving their old one, as well as money, in payment.
    34C
        40
    34C  
    OP
       116 天前   ❤️ 1
    @ryd994 我说要逐字翻译了吗,我问的不是 哪个词 能表达这个词意思吗?
    Felldeadbird
        41
    Felldeadbird  
       116 天前
    renew? 毕竟有钱买新东西了。同时产品也延迟了使用期限?
    levelworm
        42
    levelworm  
       116 天前 via Android
    crawl back
    charlie21
        43
    charlie21  
       116 天前 via iPhone
    回血七百
    亏血三百,这两个词语要成对
    clrss
        44
    clrss  
       116 天前
    reclaim
    binux
        45
    binux  
       116 天前 via Android
    @WillBC 不,你卖车即使最后给的是现金,也可以叫 trade in 。
    allin1
        46
    allin1  
       116 天前
    backwater
    lonenol
        47
    lonenol  
       116 天前
    就是卖了 700 块钱呗
    sold for 700 应该就行
    robbielj
        48
    robbielj  
       116 天前   ❤️ 2
    可以用 recoup
    原价=成本,回血等于收回一定成本。
    cherryas
        49
    cherryas  
       116 天前
    huixue
    Eagleyes
        50
    Eagleyes  
       116 天前
    @Jooooooooo #24 游戏里回血英文是啥?我觉得没啥问题。

    英文的很多俚语我们也看不懂,说个笑话人家都笑,非母语的就听不懂,一样的。
    Cat7373
        51
    Cat7373  
       116 天前
    heal
    Eagleyes
        52
    Eagleyes  
       116 天前
    @coolmint #20
    @Jooooooooo #24
    @justplaymore #29

    我觉得回血的意思主要有 2 个,字面意思就是恢复生命力,

    引申就是减少(弥补)“(金钱)损失”
    (靠售卖二手物品收入一些金钱,比如说买个电脑 1 万,卖二手 7000 ,回血 7000 元。
    但是单纯的 refund ,trade in 似乎不太能表示这个意思)
    szkoda
        53
    szkoda  
       116 天前
    LOL 游戏里面红药水 回血的英文叫 Health regeneration , 那换成钱就是 Money regeneration
    Maboroshii
        54
    Maboroshii  
       116 天前
    @cue 你这个 cut finger 属实有点搞笑哈哈
    zzm88104
        55
    zzm88104  
       116 天前 via iPhone
    To recover my health points
    salor
        56
    salor  
       116 天前
    Heal wallet HP 700
    borpubi
        57
    borpubi  
       116 天前 via iPhone
    原文:一件数码产品原价 1000 ,卖了 700 ,回血 700 元
    有道翻译:The original price of a digital product 1000, sold 700, 700 yuan blood return
    百度翻译:The original price of a digital product is 1000, sold for 700, and the blood return is 700 yuan
    谷歌翻译:One piece of digital product was 1,000, sold 700, and 700 yuan was returned.
    阿里翻译:The original price of 1 digital product was 1000. It was sold for 700 and returned to 700 yuan.
    Deepl 翻译:A digital product original price of 1000, sold 700, back 700 yuan
    paopjian
        58
    paopjian  
       116 天前
    不是 cost 和 gain 吗?消耗和收获.
    580a388da131
        59
    580a388da131  
       116 天前
    要不就直接说 回来了 700
    shiguiyou
        60
    shiguiyou  
       116 天前
    回血,放十年前,中文也不知道啥意思...
    所以,英文更不会有对应的翻译,直接说卖了 700 呗
    ragnaroks
        61
    ragnaroks  
       116 天前
    打游戏碰到的老外说的 (i want) get my money back
    xlsx
        62
    xlsx  
       116 天前
    rebirth
    yuhuanxi
        63
    yuhuanxi  
       116 天前
    rollback
    Zyhusesit
        64
    Zyhusesit  
       116 天前
    withdraw
    junas7
        65
    junas7  
       116 天前
    reblood
    ljpCN
        66
    ljpCN  
       116 天前
    回血对应到游戏里是恢复生命值,所以我觉得英文应该是 recover health ,更加贴近游戏语境一点就是 recover HP (health point)。
    devHang
        67
    devHang  
       116 天前
    money return
    coins callback
    razios
        68
    razios  
       116 天前 via iPhone
    源自游戏的一个词,不就是 recover 吗 recover health
    mxT52CRuqR6o5
        69
    mxT52CRuqR6o5  
       116 天前
    回血属于有点俚语性质了吧,就正常把意思翻译出来就行了
    also1412
        70
    also1412  
       116 天前   ❤️ 2
    You don't "return blood", instead you "recover damage"

    E.g. Snaped a deal for 1 grand dosh, didn't like it, sold it to a duchebag and got me 700 damage recovered.
    ryd994
        71
    ryd994  
       116 天前 via Android   ❤️ 1
    @34C 你问这个词英文怎么说,恰恰是逐字翻译才会有的问题。如果是整句翻译意思,那正常来说会问这句话如何翻译而不是这个词如何翻译。

    单个词语,不放在特定语境下,是无法准确翻译的。
    AX5N
        72
    AX5N  
       116 天前
    recover
    realpg
        73
    realpg  
       116 天前
    @hfl1995 #21
    HP+50
    DeWjjj
        74
    DeWjjj  
       116 天前 via iPhone
    I sold my computer, get 700 bucks back.
    I got a obese wallet by selling my stuff.
    lovestudykid
        75
    lovestudykid  
       116 天前
    I'm reloaded
    prnews
        76
    prnews  
       116 天前   ❤️ 3
    I returned 700 yuan cost
    或是
    I covered 700 yuan cost

    片语:return the cost = 回本 (带有不赚不赔的意思)
    cover the cost = 补偿了成本 (尚未全部回本,仅拿回部分成本的意思)

    (本人做过 5 年中英语高级同步传译员+笔译文件无数)
    advancejar
        77
    advancejar  
       115 天前
    bleed back
    atempcode
        78
    atempcode  
       115 天前
    @prnews 这五年是怎么混过来的?
    plk403
        79
    plk403  
       115 天前
    @prnews 大佬
    johnman
        80
    johnman  
       115 天前
    Rubbish Recycle
    itskingname
        81
    itskingname  
       115 天前
    @ryd994 你这样写也不对。翻译得好不一定非要逐字逐句。例如『我已经使出了洪荒之力了』,翻译成英语可以说『 All my stuff are in CD 』。外国打游戏的人一看就懂是什么意思。
    doveyoung
        82
    doveyoung  
       115 天前
    I sold my computer, both my wallet and me were healed 700

    渣翻
    LuffyGu
        83
    LuffyGu  
       115 天前
    Leave the trouble to others
    关于   ·   帮助文档   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   广告投放   ·   感谢   ·   实用小工具   ·   1168 人在线   最高记录 5497   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 51ms · UTC 19:59 · PVG 03:59 · LAX 11:59 · JFK 14:59
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.