V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
naminokoe
V2EX  ›  分享发现

最近整理了一下古籍,发现很多我们背的著名的古诗词和原著都不太一样

  •  
  •   naminokoe · 258 天前 · 6816 次点击
    这是一个创建于 258 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    比如李白的《静夜思》原著是:

    床前看月光,
    疑是地上霜。
    举头望山月,
    低头思故乡。
    

    第一句和第三句与我们背的都不一样。

    我一共整理了 16 首著名的古诗词,详见此处

    另外还发现很多李鬼,《夜宿山寺》不是李白写的,《画》不是王维写的,《清明》也不是杜牧写的,以后教小孩背诗可得注意一点。

    96 条回复    2023-08-14 16:52:41 +08:00
    niboy
        1
    niboy  
       258 天前   ❤️ 11
    考试只能按课文里的默
    LZSZ
        2
    LZSZ  
       258 天前
    前几天学到的 ”床前看月光“ 的床是院子里的水井顶棚,不是房间内睡的床。
    cxtrinityy
        3
    cxtrinityy  
       258 天前 via Android   ❤️ 6
    听你这么一说,搜了一下,wiki 上有写,你那也不一定是原版,好多版本呢
    AppJun
        4
    AppJun  
       258 天前   ❤️ 26
    因为古代的发行媒介和传播方式决定了信息随着时间会加入很多噪音。

    比如诗歌传播的时候张冠李戴,文字变化,排版文字的讹误,人们阅读时候看错字,继续传播的时候继承了之前的错误等等。这种错误是很常见的。

    一般来说,教科书的根据教学大纲,对古籍的内容是有选择性的。否则有些诗词可能有四五种版本,全部教给小学生吗?从实践上是不可行的。

    有些东西就类似于几何知识,小学初中都不会强调还有非欧几何存在一样。这类都属于高阶的知识。

    个人觉得,诗词教育上,缺失的是古籍是有版本这个知识,太多人不知道了。
    AppJun
        5
    AppJun  
       258 天前   ❤️ 11
    一定要避免,“原著是” 的想法,很多作者自己多年后整理自己诗词的时候都不知道当时宴会上写的是啥。作为千百年后的读者就更不知道了。
    opengps
        6
    opengps  
       258 天前   ❤️ 2
    历史资料本身就是存在偏差的,特别是口口相传时代,不同地方记录在案的文字会有所不同,不是考古专业可能真没经历去考究哪个是最原始最准确的
    userPlato
        7
    userPlato  
       258 天前   ❤️ 18
    刚好昨天北大教授张一南在宁波图书馆天一讲堂讲李白的时候提到过这个情况。很多古诗其实版本不一,学术上可以拿去研究。但对于基础教育,有一个统一的标准是很重要的,这些客观题得有一个标准答案。所以对于小孩子来说,私以为以课本和教科书为准即可,倘若学有余力可以多涉猎一下。更重要的是要培养孩子或者是自己继续学习的态度,床前看月光,留待小升初、中考、高考结束后再学也为时不晚。
    iOCZ
        8
    iOCZ  
       258 天前
    文学在传承的过程会被篡改、抄错、轶失
    Kisesy
        9
    Kisesy  
       258 天前   ❤️ 1
    就 "道可道,非常道" 这一句都多个版本呢
    naminokoe
        10
    naminokoe  
    OP
       258 天前   ❤️ 2
    @AppJun #4 拉倒吧,教科书根本没怎么选择古籍,全是照抄《唐诗三百首》,这就有点过分了吧
    AppJun
        11
    AppJun  
       258 天前   ❤️ 9
    @naminokoe

    首先建议友善回复。

    其次版本选择上,《唐诗三百首》是不是其标准,我是不清楚的,但是整体而言它也有其对应的资格被选中的。如果小学的任务没有那么强的学术目的,拿出一个流传广的版本教给学生,个人觉得没有什么不可以的。
    Ricciardo
        12
    Ricciardo  
       258 天前
    参考 1 楼
    NoOneNoBody
        13
    NoOneNoBody  
       258 天前
    看用在什么地方,如果要上央视诗词大会,那就准确些
    如果只是作为扫盲、增加写作素材等等,大可不必深究,而且当与课堂教导不同时,你也很难说清楚
    如孩子有兴趣,再引导他查阅资料,也不必因为“教错”了而尴尬

    不是说“将错就错”,point 是多引导孩子思考,比直接教他“正确”更重要
    dasbn
        14
    dasbn  
       258 天前
    我们现在背过的,大多是宋人改过的
    yfwo
        15
    yfwo  
       258 天前   ❤️ 10
    来自原著《李太白文集》。。。原著。。。

    楼主搞笑了。
    wangkun025
        16
    wangkun025  
       258 天前 via Android   ❤️ 4
    @naminokoe 有没有可能,唐诗三百首也是古籍
    yfwo
        17
    yfwo  
       258 天前
    台湾香港都用的是

    床前明月光,疑似地上霜,舉頭望明月,低頭思故鄉。

    猜猜为什么?
    Ericcccccccc
        18
    Ericcccccccc  
       258 天前
    教科书当然是教育为目的, 这么讲, 历史书也是有同样的问题.
    villa2935
        19
    villa2935  
       258 天前   ❤️ 1
    你这出处是哪啊?是古本么?有影印的照片不?
    Howlaind
        20
    Howlaind  
       258 天前
    不只是古文。很多现代文,编入教科书的版本,也与最早出版时的不一致。
    诸般事宜线上线下也常有讨论。

    我个人倒是没想特别支持或者反对。比较着诸多版本差异,揣摩编者意图,也颇有一番趣味。
    naminokoe
        21
    naminokoe  
    OP
       258 天前
    @villa2935 #19 有照片,见原文。
    naminokoe
        22
    naminokoe  
    OP
       258 天前
    @Howlaind #20 现代文一个是篇幅长,第二个是有的涉及 zz ,所以不好讨论。
    Leviathann
        23
    Leviathann  
       258 天前   ❤️ 2
    古来圣贤皆死尽
    唯有饮者留其名
    AppJun
        24
    AppJun  
       258 天前   ❤️ 1
    像《李太白集》《杜工部集》这种,其实从成书过程到后世流传,你真的很难说它们就是原始的。

    《李太白集》属于一开始 10 卷然后各代修订到 30 卷。而且也有几个版本。

    《杜工部集》也是参考了一堆诗集做出来的成果。

    没有准确的 commit 记录的情况下,我个人建议放弃“原著”的概念。

    指望教小孩一个“绝对正确”的内容,至少在文学上行不通的。
    GabrielleBellamy
        25
    GabrielleBellamy  
       258 天前   ❤️ 6
    我也同意可能要更仔细地考虑“原著是”的想法,诗词可能就没有纯“原著”一说。考虑到古代信息传递能力,加上战乱,以讹传讹应该不是什么罕见的事情。加上它可能也属于文人的私人之物,在文人不出名的时候,当然不会对任何媒介,比如纸本多加保护,因此我们很难想象如同中东宗教典籍那样完好的保存,毕竟诗集本来没有那样的权威色彩。我最近去了一次西林寺,西林寺里现在能看到的诗只有《题西林壁》,但是我想,当年在西林壁上的诗肯定不止那一首,一定还有很多没有保存下来的佳作。

    但是话说回来,因为信息传递困难,所以倒是反而生出了许多传奇,比如讨论一个两个字到底该怎么用,就是文人的爱好了。反过来说,我们可能也不应因为沉迷传奇,就忘记了它的因,而这个因可能是现代社会(或者任何一个社会)都不太能承受的。(个人感想哈哈哈)为什么呢?我很赞同上面有朋友说,“缺失的是古籍是有版本这个知识”。对于大众来说,历朝历代都想搞出一套唯一标准的文化,不管是受到传播还是大众心理不成熟的限制,大众可能也只能接受某一套。真正有文化意味着有能力和视野,看到一首诗生成然后流传的全过程,以及演变更迭的多版本。只是这或许能成为我们爱文化的理由,而无法构成对时代和社会的爱的理由。文人确实在意这些全局和细节,这才是他们安身立命之物,但大众在意的是能不能从有文化的东西里面分得某些所有人都可理解的感觉,他们也许更需要这个东西来为社会生活的认同做铺垫吧,所以会在意数量?会在意能不能有读后感?如果是这样的话,那么“有文化”其实意味着安身立命的东西变了,不再是可以推而广之、你好我好大家好的泛泛而论,而是精专的是非差异,以及其中的美。反过来,在外的是非反而要取决于它内在的存在与否了。这让我想起尼采对于真正的“人”的那些论述。在几个字是与非的探究背后,其实有一个生活方式以及人生追求的巨大鸿沟。而那个精专的审美,注定是无法被大众接受的,所以说它是现代社会不可承受的吧。

    btw 突然发现博主的 blog 居然是之前参考过的,之前做系统修改大受启发,感谢!
    heganyuliang
        26
    heganyuliang  
       258 天前
    不少人可能出于自己教育背景和工作习惯的原因,觉得所有事都有一个最正确、最真实的“本源”或“事实”,然而这种想法在人文和一些社科领域是不成立的。具体到 op 这篇帖子,4 楼已经把原因解释得挺清楚了
    Howlaind
        27
    Howlaind  
       258 天前   ❤️ 1
    引用一下别人的话

    > “有关版本上的考证与争议,本来就是学界的本分,民众没必要过多纠缠。从大家接受的角度来说,如果有兴趣也可以在学术上进一步深入。但从普及传统的角度来说,大家遵循通行的版本就好了。”
    > 莫砺锋《〈 静夜思〉“日版更接近李白原文”说法不确》,《扬子晚报》 2009 年 2 月 13 日 A27 版
    Howlaind
        28
    Howlaind  
       258 天前   ❤️ 1
    楼主的整理我还是很支持的
    GabrielleBellamy
        29
    GabrielleBellamy  
       258 天前   ❤️ 1
    所以,不如探究一下,教科书的选择依据是什么?文集全编的选择依据是什么?现象层面上的文字差异就能得到解释。我看到 blog 里面有链接,做这样的讨论,挺有意思的。

    只是这肯定只是现象上的解释,它依然无法解释,本体上的那个“是”的问题:哪个选词用字更好,或者更贴近作者最开始的选择。或许作者最开始的选择也不是最优的,后人修改令其更完整,这也是有可能的。(其实除了选词用字之外,怎么解释有的时候也是大问题,还有读音也是问题,例如《鸟鸣涧》的“桂花”如何解释的争论。)

    对于这个问题,我想我们只能去感受细微的差别,体会不同用字在流传中的意涵变化。细节深处果然还有一个广大宏阔的时空呢。如果有什么想特别说的,就是我觉得这个感受不应该是个人分有文化的感受,而是个人在自然冲动之下体会到的精神景致,有点类似于“觉”的意思。如果能体会到这个图景的话,反过来再体会作者用这样而不是那样的文字去描述,那便是有意思的事情了。

    我最近去了一次庐山,在御碑亭观景台那里,第一次体会到了“日照香炉生紫烟”中“生”的感觉,原来云雾真的可以像从地上“生”出来一样。我也突然发现,以前西游记的动画或者传统绘画中对云的技法,似乎有了现实参照。
    AppJun
        30
    AppJun  
       258 天前   ❤️ 1
    像有些书籍被编入《四库全书》,《四库全书》的全称是《钦定四库全书》,虽然现在很多古籍能保存下来是依靠被编入《四库全书》。

    但是“钦定”是什么概念,基本上就是这个名字的书的绝对权威绝对指定版本就是《四库全书》里的版本。

    这相当于是什么样的存在,一本书,之前可能有好几个版本,然后在编《四库全书》的时候,其他几个版本被直接丢弃掉了。而这些被丢弃掉的版本,可能就此消亡了,虽然解决了很多版本冲突,甚至去除了讹误比较大的版本,但是这种过程是一种不可逆的信息总量减少的过程。

    更何况再转入一遍,也一般是有损的。


    ---

    其实最核心还是古人写诗没有电脑没 git ,往往自己当场朗诵出来,然后民间口耳相传“哇,谁谁谁写了这个诗”争相传抄,书商可能直接拿来印刷流传。
    Hayashikawa
        31
    Hayashikawa  
       258 天前
    villa2935
        32
    villa2935  
       258 天前
    @naminokoe 挺细致,给你点个赞
    hammy
        33
    hammy  
       258 天前
    这就是 [版本] 嘛
    vtemp249
        34
    vtemp249  
       258 天前 via Android   ❤️ 12
    稍微搜了点资料,就立刻开始受迫害妄想而又自负地“独立思考”啦?

    文献学训诂学方面的教授都是语文课本的编纂顾问,他们都没听你懂?
    helloworldgo
        35
    helloworldgo  
       258 天前
    不一样又有什么影响?无所吊谓
    cairnechen
        36
    cairnechen  
       258 天前   ❤️ 5
    训诂学连门都没入的小鬼发言,喜欢和别人科普 [无毒不丈夫] 原文是 [无度不丈夫] 的就属于这种
    sorakado
        37
    sorakado  
       258 天前   ❤️ 4
    没有办法的事情,就连《圣经》这种西方世界的传播率第一的书籍还不是发现与死海古卷等等古卷存在不小的差异
    yolee599
        38
    yolee599  
       258 天前 via Android
    那又怎么样?不管对不对,考试就是按课本的来!
    wonderfulcxm
        39
    wonderfulcxm  
       258 天前 via iPhone
    可以去考据,如果你能证明你是对的话,课文也可能修改的,不像楼上说的好像专家就掌握了绝对真理似的。他们也可能犯错,况且这些东西本来就有争议,并非铁板一块。

    我就记得初三的时候学苏轼《水调歌头明月几时有》,有一个版本是“不应有恨,何事长向别时圆。”下一年版本变成 “不应有恨,何事偏向别时圆。”

    我为什么知道呢?因为我们读完初二暑假就去补习提前学了初三的课,用的是前一年的课本,后来新学期开始发新书,就发现改了。
    river010
        40
    river010  
       258 天前 via iPhone
    整理?什么版本,怎么沿革的?还就“原著”了?
    me1onsoda
        41
    me1onsoda  
       258 天前
    床前看月光。。可能是嫌太白话 low
    huahsiung
        42
    huahsiung  
       258 天前   ❤️ 1
    红楼梦的有一版“原版”有一篇还写的是:“林黛玉摇摇摆摆的进来了”,红学家都肯定是抄书的抄错了,之后挖出来发现有”林黛玉摇摇的进来了“的版本。红学家一下子就确定这个才是对的

    ”摇摇摆摆“一听就很别扭,用现在的话说就是”不符合人设“。
    me1onsoda
        43
    me1onsoda  
       258 天前
    @Kisesy 这个没什么争议。道可道,非恒道。为了避讳刘恒,改为常
    learningman
        44
    learningman  
       258 天前
    ”考试只能按课文里的默“
    ”那又怎么样?不管对不对,考试就是按课本的来!“

    下次也别”整理“了,直接发个贴:今天该觉醒了,完事
    nowaytotalk
        45
    nowaytotalk  
       258 天前
    道德经 叫道德还是德道都能争论一番.真要是搞学问,首先明确一个态度.考古考的究竟是什么.如果只是感兴趣了解.浅尝辄止也无不可.非要争个你对我错你死我活.怕不是民科的帽子要扣上了
    huahsiung
        46
    huahsiung  
       258 天前
    说个题外话,你们不觉得”明月姑娘“更美吗。

    ”昭君“和”明君“谁更好听。

    ”恒娥“还叫”嫦娥“呢
    zbinlin
        47
    zbinlin  
       258 天前
    @userPlato 虽然统一标准重要,但是知道这个标准不是唯一的更重要。
    anjingdexiaocai
        48
    anjingdexiaocai  
       258 天前 via Android
    你的意思是你的古籍是原著吗?你怎么确定的?
    LaurelHarmon
        49
    LaurelHarmon  
       258 天前   ❤️ 21
    @naminokoe #10 人家给你解释清清楚楚,你是一点没看,一句“拉倒吧”一笔带过,逮着一个点猛喷。突出一个被辩倒后的气急败坏。
    告诉你个难过的事情,古往今来,语言一直在变,多音字通假字都是小儿科,发音张冠李戴、将错就错的例子比比皆是, 这个世界难道要崩塌了吗。不会,本来就是在凑合着过,人类进化也是由于基因复制过程中的突变引起的。“瑕疵”有时候才是完美。

    你如果想真刀实枪考据,就去正儿八经发个论文论证,不然,就凭一两个版本的不知道几手资料来黑非即白地说 xx 版本是错的,有点太武断了。要我说,某些“李鬼”版本不比你所谓的“原著”差;如果无名氏写的“清明”能流传千古,那他本来就配得上杜牧这种级别的名声。
    freefishmaan
        50
    freefishmaan  
       258 天前 via iPhone
    所以天将降大任于是人也,还是天将降大任于斯人也?
    MajestySolor
        51
    MajestySolor  
       258 天前
    很多名传千古的诗词文章都是历经多次修改的
    一方面是读音的演进,很多字以前反切法读出来的音和后世的音有区别
    另一方面是以前没有印刷,很多人的诗词文章留下来的都是孤本,有兴趣的可以看看各种古籍的扫描图,首先句读就有很高的门槛,还有注释混在其中,后人在誊抄的时候非常容易出错误
    renmu
        52
    renmu  
       258 天前 via Android
    你先说说你的古籍是什么古籍,出处是哪里,还是哪个墓里挖出来的
    akira
        53
    akira  
       258 天前
    古诗词原文考证,这种你放研究生博士阶段去处理就是了,蒙学阶段用流传通行的版本没啥问题啊。
    zq11211277
        54
    zq11211277  
       258 天前   ❤️ 1
    是的,要独立思考
    举个例子:就好像一个偏角旮旯的自媒体的信息和大面积的官方消息不一致,偏于相信自媒体更能显示独立思考能力
    lithiumii
        55
    lithiumii  
       258 天前 via Android
    把它理解成开源软件,但后面的 commit 都是原作者死了之后合并的
    est
        56
    est  
       258 天前
    LZ 说这个并没有证据是原版。敦煌版而已。
    Jackeriss
        57
    Jackeriss  
       258 天前
    原版不一定更好
    Nonexistent
        58
    Nonexistent  
       258 天前
    @sorakado 是的,古文放到现在信息噪音造成失真是难免的

    比较《圣经》新约的四千份抄本,查看这些抄本之间的记载有没有不一致的情况后,发现在这二万行里,只有四十行的内容未能被确认,也就是只有这四十行被怀疑是否与原著相符。
    Nonexistent
        59
    Nonexistent  
       258 天前
    @zq11211277 具体事情具体分析,偏信于某某必有其缘由所在,撇开缘由不讨论,单单否认“偏信”也会有失偏颇,但谁又有闲心和你我讨论缘由呢
    wongtk
        60
    wongtk  
       258 天前
    单是“床”现在至少有 5 种说法
    Nasei
        61
    Nasei  
       258 天前   ❤️ 1
    你要是愿意整理不同版本发博客普及,算是好事。

    不过弄个"从小背错诗"的标题,说你挑的那些才是原著。只能说是文科类的民科。
    yzbythesea
        62
    yzbythesea  
       258 天前
    @LaurelHarmon op 是举证了的,你去他 blog 看,都标有出处,倒是 #4 那个回复一看就是纯话术,属于车轱辘话,官腔。
    Nasei
        63
    Nasei  
       258 天前   ❤️ 4
    @yzbythesea 这个人的举证就两个方法:1.作者 xxx 文集 2. 日本的说法;比方说在他看来 xxx 文集里不存在的就属于李鬼,如果他可以这么论证,我觉得国内考古专业和古代文学专业还是撤了吧
    lqt19910205
        64
    lqt19910205  
       258 天前
    是不一样,流传这么多年,多多少少有修改。
    想原汁原味还是得看墓里出土的。
    之前刘贺墓里就出土不少儒家典籍,和传世的对比,区别都很大。
    winglight2016
        65
    winglight2016  
       258 天前
    古文流传成百上千年,轶散缺失、以讹传讹很正常啊,至于 lz 说的是不是原著,没必要争论,毕竟只是一家之言。文科也有文科的论文写作方式,不妨发表出去让专业人士看一看。至于,大家有没有背错,要等 lz 的修订上了语文课本再说了。

    另外,唐代的床据说是“胡床”,也就是椅子的雏形。
    512357301
        66
    512357301  
       258 天前 via Android
    咱们现在的版本是清朝诗人优化后的,之所以选这版也是因为他优化的好才选他的。只不过可惜的是没把优化人标记出来。
    现代人学习古诗其实并不是一味的追求原著,而是追求“最佳实践”,追求“从古至今最优版本”,学习的是那种意境那种风格,原著是谁其实没那么重要,又不是学历史呢。
    原著不一定好,但原著一定是真情实感,二创或多或少都会升华,太美了反倒不真。但是学生还是学习升华后的比较好,能拔高他们的鉴赏能力。
    nulIptr
        67
    nulIptr  
       258 天前
    远的不说。金庸武侠小说三联版算原著还是连载版算原著?
    gpt5
        68
    gpt5  
       258 天前
    @winglight2016 即使现在,北方很多地方的方言中,仍然管"椅子"叫"床子"。
    tyzandhr
        69
    tyzandhr  
       258 天前 via Android
    《文苑英华》成书早于宋本李白集。宋太宗时期编成的诗文总集《文苑英华》,在“诗”之“乐府”类载有李白《将进酒》(全文略),其文本基本依据《河岳英灵集》,但也有的字句与敦煌写本相同,如“朝如青云”“古来贤圣皆死尽”。
    宋敏求编集《李太白文集》的首要文献依据,是李阳冰编成的李白诗集《草堂集》,是文献学意义上最完整可信的李白文集。
    tyzandhr
        70
    tyzandhr  
       258 天前 via Android   ❤️ 2
    床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。这是李白的名作《静夜思》……且慢且慢,你肯定要纠正我了:是“床前明月光”不是“床前看月光”,是“举头望明月”不是“举头望山月”!
    然而最近我惊讶地听到,《静夜思》的原始版本就是“床前看月光”和“举头望山月”。家当然可以争辩说,这个原始版本远不如通行版本,第一句的“看”和第三句的“望”重复了。但无论如何,李白最初就是这么写的。这个知识来自中国人民大学文学院副教授蔡丹君老师在格致论道讲坛的演讲(你读过“床前看月光”“举头望山月”吗?是谁改了李白的诗! | 蔡丹君)。
    何以得知李白最初写的是“床前看月光”?这要归功于版本学的研究。虽然唐朝已经有了雕版印刷,但诗的传播主要还是靠手抄。包括日本人想学习唐朝文化,也是把抄本运到日本去。到了宋朝,读书人越来越多了。我们今天能够追溯到的最古老的本子,通常就是宋刻本。在宋刻本的《李太白文集》中,明明白白写的是“床前看月光”和“举头望山月”。
    还有一个证据,来自唐朝人殷璠编的诗选《河岳英灵集》,明代著名藏书家毛斧季的刻本。顺便说一句,《河岳英灵集》这个名字让我想起《神雕侠侣》里独孤求败对自己第一把剑的描述:“凌厉刚猛,无坚不摧,弱冠前以之与河朔群雄争锋。”《河岳英灵集》最有趣的不是它选了哪些诗,而是它没有选哪些诗。里面完全没有杜甫的诗!这说明盛唐时期,杜甫的诗名还没有那么大。《河岳英灵集》里有李白的诗,但不包括《静夜思》,这说明这首诗当时并不被认为多么了不起。
    tyzandhr
        71
    tyzandhr  
       258 天前 via Android
    同样的,在晚唐韦庄编的《又玄集》以及五代后蜀韦縠编的《才调集》里面,也都看不到《静夜思》。中国人今天都耳熟能详的一首诗,唐朝人竟然没看上!
    《静夜思》什么时候出现在诗选中呢?是宋朝。在宋朝人郭茂倩编的《乐府诗集》和洪迈编的《万首唐人绝句》中,《静夜思》收进去了,都是“床前看月光”的原始版本。到了元朝的时候,萧士赟编的《李太白诗》也没有改动。
    但是有趣的事情发生在这里。在《李太白诗》上方的空白处,有一个小小的批注,不知道什么人写的,也许是编者,也许是读者。他写道:“当作明月光,若上说看,下又说望,则复矣。”这位老兄提出,为了避免重复,第一句应该改成“床前明月光”!
    有类似观点的不止一人。在明朝的时候,《静夜思》就出现了八九种改动的版本。在曹学佺编的《石仓历代诗选》中,第一句改成了“床前明月光”。在李攀龙编的《古今诗删》中,第三句改成了“举头望明月”。这些是曹学佺改的吗?是李攀龙改的吗?不一定,因为我们没有证据,不排除是当时其他什么人改的,他们收诗的时候就这么收进来了。但无论如何,这样的改动很快就流行起来了。
    一个关键节点是《千家诗》,这是一本著名的普及读物,号称是宋朝谢枋得编的,实际是明朝人。明朝人在编《千家诗》的时候,把这两处改动都吸收进来了,结果就变成了我们现在耳熟能详的:“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”到了清代,蘅塘退士孙洙在编《唐诗三百首》的时候,也把这两处都吸收进来,就更成为定案了。
    lxh1983
        72
    lxh1983  
       258 天前 via iPhone
    新华字典,牛津词典每版也有差异,几千年后估计也会有人拿着某版词典和你说一样的话
    JensenQian
        73
    JensenQian  
       258 天前 via Android
    别说这些了,语文阅读理解也是,作者都不知道
    xd314697475
        74
    xd314697475  
       258 天前
    楼主网站的排版是自己写代码搞得还是用了什么排版工具?
    pengtdyd
        75
    pengtdyd  
       258 天前
    文学不讲究严谨,比如通假字,都是为了应付考试,何必这么认真呢 。
    redegg
        76
    redegg  
       258 天前 via iPhone
    别说古文了,当代的各种作品都被需要而随意更改。比如闻一多的《我是中国人》
    swulling
        77
    swulling  
       258 天前 via iPhone   ❤️ 2
    看来楼主看到了李白亲笔写的原著,厉害!
    wlaib
        78
    wlaib  
       258 天前
    楼主知道 竹书纪年 这本书吗,如果你了解 竹书纪年 和 史记 的区别 应该就明白了
    SNOOPY963
        79
    SNOOPY963  
       258 天前
    拉倒吧,咋不说读音都不一样咧。
    aelloncs
        80
    aelloncs  
       258 天前   ❤️ 2
    明天开会我问一下李白本人
    xiaoranj
        81
    xiaoranj  
       258 天前
    传播不可避免讹变
    Myprajna
        82
    Myprajna  
       258 天前
    @aelloncs 李白说时间过太久了,我自己也忘了。
    jiezaichan
        83
    jiezaichan  
       258 天前
    刚买了一本盛大林的《唐诗正本》、详细介绍了几首勘误的诗句。
    比如:举头望山月、古来圣贤皆死尽、昔人已乘白云去等等。LZ 关注一下
    id80108900
        84
    id80108900  
       258 天前
    想想统治者怎么攥写历史的就知道了。
    古时候的文人骚客也会夹带私货的,修修改改,常有的事。
    twomoe
        85
    twomoe  
       258 天前
    via B 站 UP 主「二二酸酸」:

    『背了十几年的课文竟然是假的?谁“篡改”了千古名诗?真正的原版到底讲了什么…』 https://www.bilibili.com/video/BV1Fs4y1h7Gs/

    『语文课本里那些“已删节”的原文到底有多厉害?』
    https://www.bilibili.com/video/BV1c64y1k7N6/
    Promtheus
        86
    Promtheus  
       257 天前
    注意啥呀 按你这个教高考还能得分吗。肯定按照教材啊
    Nolink
        87
    Nolink  
       257 天前
    楼主的文章整理得挺好,不过有个问题:作者文集未收集,不代表就是李鬼,有很多可能性。
    博客其他文章写得也挺好,赞一个
    loryyang
        88
    loryyang  
       257 天前
    达克效应
    LokiSharp
        89
    LokiSharp  
       257 天前
    说的好,但是如果高考不考,我根本不会去看古诗
    SomeBodsy
        90
    SomeBodsy  
       257 天前
    原著应该指的是李白亲手写的,那才叫原著
    shiguiyou
        91
    shiguiyou  
       257 天前
    建议就是不要建议,
    小孩考到这一题被你“误导”了,就是 0 分...
    cloudzhou
        92
    cloudzhou  
       257 天前
    有没有可能,我们找不到真正的原著
    Cu635
        93
    Cu635  
       257 天前
    lz ,要不评价一下金庸的那些小说,报纸上每天的“连载版”和“结集的连载版”二者哪个更应该看?连载版和修订版(三联版)哪个更应该看?三联版和新修版又是哪个更应该看?
    karmaisbitch
        94
    karmaisbitch  
       257 天前
    一种猜想 有没有可能原来就是 举头望明月,清朝文字狱的时候改成了 举头望山月
    Serino
        95
    Serino  
       257 天前
    还有简化汉字之后因为合并造成的版本不一致。
    比如 望帝春心托杜鹃,古文应该是言字旁的託,而不是提手旁的托,简化汉字把这两个字合并了
    Tufutogo
        96
    Tufutogo  
       257 天前
    如果要自己记录的为“原著”,有多少人记得自己喝高兴了时候发表过的完整言语?
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   897 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 34ms · UTC 20:24 · PVG 04:24 · LAX 13:24 · JFK 16:24
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.